Перевод "the live" на русский
Произношение the live (зе лайв) :
ðə lˈaɪv
зе лайв транскрипция – 30 результатов перевода
Stop!
Who put the live ammo in there?
! Props, here to me!
Стоп!
Кто зарядил боевыми?
Реквизитора ко мне!
Скопировать
It's a lot of money for a failure.
Maybe but it's little for the live of a friend.
Solville, you have 48 hours to get the documents back.
Слишком большие деньги за провал!
Может быть, но слишком маленькие за жизнь друга!
Сольвилль, у вас есть 48 часов, чтобы вернуть документы.
Скопировать
- What happened?
- He had the live cable.
He must have slipped!
- Что произошло?
- Он держал кабель...
Он, должно быть, подскользнулся...
Скопировать
Whose daddy was at the factory,
All the live long day,
Manufacturing aspirin.
Чей папаша работал на заводе...
Всю жизнь, целыми днями...
Производил аспирин.
Скопировать
I never had any problems.
But when you're out there and the live shells are detonating all around you it's a whole different thing
All you can think about is getting away from the explosions.
У меня никогда не было проблем.
Но когда ты здесь, и вокруг тебя разрываются настоящие снаряды, это совершенно другое.
Все, о чем ты можешь думать - это укрыться от взрывов.
Скопировать
This is acting. It's- - It's scary.
Listen, that's all a part of the thrill of the live performance, butterflies in the stomach, sweaty palms
- I suppose you have all of those.
ј здесь нужно играть... ћне страшно.
—лушай, это всего лишь из-за лЄгкого волнени€ перед выступлением весь этот мандраж потные ладони, пересохшее горло, сердце как барабан.
- ѕолагаю, всЄ это у теб€ в полном наборе.
Скопировать
You remember that video I found of Mom and Dad?
Well, I just caught the live show.
-Hey, there.
Помнишь, как я нашла видео с мамой и папой?
Так вот, только что я побывала в студии
- Привет. - В чем дело?
Скопировать
- Do we know who they are yet?
- The live one took off in a taurus.
Taurus?
- уже известно, кто они?
- Тот, который живой остался, свалил на "Таурусе".
- На "Таурусе"?
Скопировать
I forgot the Alamo.
Preliminaries, conferences the live telecast.
It's a logistical nightmare.
Я забыл об Аламо.
Конкурс длится три дня.
Отбор конференции, прямая трансляция. Словом, кошмар.
Скопировать
Arise, though dead and strive on
And hand me out the live one.
Mary, in my need,
Го, го, мертвец! Го, го, вставай!
И нам живую подавай!
Спаси, у сына милости проси!
Скопировать
- I knew where it was.
Then you knew the only way Nekhorvich could smuggle the live virus was by injecting himself, and using
You knew that while you were knocking him off, destroying the very thing you came for.
Я знал, где.
Тогда ты должен был знать: у Неховича был единственный способ провезти вирус через границу вколоть его себе и использовать свою кровеносную систему как чашку Петри...
Ты это знал, когда убивал его, уничтожая то, за чем гнался?
Скопировать
Can you get a shot of the house?
We may not make the live shot. If we must, I'll do a stand-up.
'He looked kind of funny... but he was smiling, so I didn't worry.'
Дом на заднем плане виден отсюда?
Мы не можем вести прямой репортаж отсюда, если нужно я постою.
"Он выглядел немного странно... но он улыбался, так что я не волновалась."
Скопировать
At least this way we had two hours. Really, don't feel bad about it.
You look like the live spirit of the catastrophe.
Who are you?
Не переживайте!
Живое воплощение катастрофы!
Кто вы?
Скопировать
I'd like to take a moment here To introduce Lance.
Lance will be playing the brother of David, The man we're watching on the live feed from the hospital
Can we see the live-Feed image for a moment?
Я хотел бы представить вам Ланса.
Ланс будет играть брата Дэвида, который сейчас находится под капельницой в больнице.
Пожалуйста, покажите нам капельницу.
Скопировать
Lance will be playing the brother of David, The man we're watching on the live feed from the hospital.
Can we see the live-Feed image for a moment?
Can you hear me there, ron?
Ланс будет играть брата Дэвида, который сейчас находится под капельницой в больнице.
Пожалуйста, покажите нам капельницу.
Ты меня слышишь, Рон?
Скопировать
I'm calling the police.
Sir, the magician switches the live bird with the stuffed one.
So why would anybody wanna kill the bird?
Я звоню в полицию.
Сэр, маг подменяет живую птицу чучелом.
Зачем кому-либо убивать птиц?
Скопировать
- Good.
That's the live terminal.
Doctor?
- Хорошо.
Это работающий терминал.
Доктор?
Скопировать
It's not a husk like the other one, but a complete dead maggot.
- I find the live ones more worrying!
- Yes, but what killed it?
Это не оболочка, как у другой, а абсолютно мертвая личинка.
- Я считаю, что надо больше волноваться о живых!
- Да, но что ее убило?
Скопировать
'Dip your brushes into blue paint of the air, 'In traditions urban, so urbane and sweet. 'Make your lines so true-to-life, so fair:
'Make a picture of the live Tverskaya street.
Written by Leonid ZORIN
* Окуните ваши кисти в голубое * * по традиции забытой городской * * нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *
* Нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *
* Мостовая пусть качнется, как очнется * * пусть начнется, что еще не началось. *
Скопировать
This becomes the first case of an illegal immigrant denied permission to stay after a delivery here
Please continue to watch the live broadcast from Queen Elizabeth Stadium
Asia Pacific World Free Fighting Championship finals
Это первый случай, когда нелегальному иммигранту отказано в возможности остаться здесь, после приезда в эту больницу.
Оставайтесь на нашем канале. Прямая трансляция со стадиона Королевы Елизаветы
Финал Азиатско-Тихоокеанского чемпионата по Фри Файтингу.
Скопировать
We've been attacked once already!
Look, kid, I promise you, the live population of this planet is nil plus the five of us.
Let's get on in there, OK?
Ќа нас уже один раз напали!
ѕослушай, малыш, € тебе обещаю: выжившее население этой планеты Ч нуль плюс п€теро нас.
ƒавайте уже спустимс€, а?
Скопировать
They are like walls of butcher's meat grilling in the sun, I said.
into imagining that you had seen the corpse of Madame Marshall, when what you had actually seen was the
That is why the murderer had to conceal the face because it was not the murder victim lying there but somebody else.
По здравому рассуждению, револьвер незачем было выбрасывать за борт.
Далее шаль, в которую был обёрнут револьвер, доказывает, что через неё стреляли.
Однако рана на теле жертвы показывает следы ожога что говорит о том, что дуло было приставлено к её голове.
Скопировать
Not everything.
You do not have the live Earth people.
You report that your ship was viewed at scene of your present operations?
- Все на нашей стороне.
- Не все. Против вас живые земляне.
как место проведения ваших операций.
Скопировать
No, thank you.
combining the live figure with the puppets.
Where did you find the girl?
Нет, спасибо.
объединить живого актёра и кукол.
Где вы нашли эту девушку?
Скопировать
Part of one big team.
Bats himself the live-long day, Babe Ruth, Ty Cobb, and so on.
If his team don't field... what is he?
"асть одной большой команды.
ƒолбит себе битой день напролЄт, Ѕэйб –ут, "и обб и прочие.
Ќо если его команда не выйдЄт на поле...
Скопировать
More and more my thoughts turned to Ed and I finally felt the pain of imprisonment.
Mama would throw the live crawdad in a pan of boiling' water.
Well, one day I decided to make my own crawdad.
Все чаще и чаще мои мысли обращались к Эд и наконец я почувствовал боль заключения.
Мама кидала живых раков на сковороду с кипящей водой.
Однажды я сам решил приготовить раков.
Скопировать
I'll tell your father you're here as soon as he gets home.
I'll beat the live out of you, you wretched little scum.
No, father, please don't, don't hit me!
Я скажу вашему отцу что вы здесь, как только он вернётся домой.
Я из тебя всю душу выбью, гнусный маленький паршивец.
Нет пап, не надо, не бей меня!
Скопировать
Happy "No" Year!
Now we go to the live shot of Times Square.
That's a wrap!
С Невым годом
Теперь мы на съемки на Таймс Сквере.
Здесь закончили
Скопировать
You tracked every move.
I wasn't cutting it too close on the live-fire exercise, was I?
We expect the best from you.
Ты же следил.
Я не погоряч ился с исполь3ованием боевых патронов?
мы ожидаем от тебя только лучшее.
Скопировать
Would that make the greatest cop get up from the dead?
But, the live ones shall live.
Someone is gotta take care of the bereaved.
Сделать что нибудь чтобы уберечь лучшего копа от смерти?
Но, живешь только раз.
Кто нибудь позаботится об умершем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the live (зе лайв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the live для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
